某人気ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「フェーズランナー」
この「フェーズランナー」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「フェーズランナー」とはアルファベットで「Phase runner」と記述して、変化の局面、様相、段階的に行う、などとの意味の「Phase(フェーズ)」と、走者、ランナー、使い走り、密輸業者、などとの意味の「Runner(ランナー)」とで「Phase runner(フェーズランナー)」とした語句で、さらに調べてみたところ、段階的に走る、との事で、試作品、実験中のもの、といった意味になる模様でした。
なるほど。建設中の建物がたくさんある場所の名称だったので、作っている途中、といったイメージになるのかと解釈しました。
またひとつ勉強になりました。