ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「フェリシモの新商品…」
ブランド名か何かになる模様でしたが、この「フェリシモ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「フェリシモ」とはアルファベットで「FELISSIMO」と記述して、公式サイトによると以下のとおり。
—–
「最大級で最上級のしあわせ」を目指して。
社名『FELISSIMO(フェリシモ)』は、ラテン語を語源とする言葉「FELICITY(至福)」と、強調を表す接尾語である「SSIMO」を融合させた新語で、「最大級で最上級のしあわせ」を意味しています。
なるほど。すっごく幸せ、といった意味になる造語なのですね。
またひとつ勉強になりました。