アパレル関連をネットで調べていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「ファティーグジャケット」
ファティーグ。。。?
この「ファティーグジャケット」の「ファティーグ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ファティーグジャケット」の「ファティーグ」とは英語で「fatigue」と記述して、ラテン語で、疲労させる、との意味の語句に由来した英語で、疲労、疲れ、兵士の懲罰で課せられる雑役、または、作業服、などといった意味になるのだそうです。調べてみると「ジャングルファティーグジャケット」というアメリカ軍が採用していたミリタリジャケットが最近流行っているのだとか。
なるほど。ミリタリー関連の作業服、といったところから言われているジャケットになるのですね。
またひとつ勉強になりました。