アニメ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「ヒーラーガーズ」
この「ヒーラーガール」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ヒーラーガール」とはアルファベットで「Healer Girl」と記述して、前半の「Healer(ヒーラー)」とは、英語で、傷をいやす、治す、との意味の「Heal(ヒール)」に「-er」を付けて「Healer(ヒーラー)」として、治療する人、心霊療法を行う者、といった意味になるとの事。少女、女の子、との意味の「Girl(ガール)」と合わせて「Healer Girl(ヒーラーガール)」として、そのまま直訳すると、癒しの女の子、といった意味になる模様でした。
なるほど。なんともホッコリとする名称だったのですね。
またひとつ勉強になりました。