ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「ヒューズバンドル」
この「ヒューズバンドル」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ヒューズバンドル」とはアルファベットで「Fuse bundle」と記述して、前半の「Fuse(ヒューズ)」とは、熱で溶ける、融合する、導火線、起爆装置、などとの意味で、続く「bundle(バンドル)」とは、束、塊、包み、などとの意味。合わせて「Fuse bundle(ヒューズ・バンドル)」として、導火線の束、または、熱で溶けたひと固まり、といった意味になるのかとイメージしました。
なるほど。とっても熱そうなイメージになるのですね。
またひとつ勉強になりました。