アパレル関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるブランド名がありました。
「折りたたんで携帯できるバタフライツイストの…」
ばたふらい、、ついすと。。???
この「バタフライツイスト」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「バタフライツイスト」とは英語で「Butterfly Twists」と記述して、蝶、チョウチョを意味する「Butterfly(バタフライ)」と、ねじる、よる、ゆがむ、などとの意味の「Twist(ツイスト)」で「Butterfly Twists(バタフライ・ツイスト)」としている模様。ブラントのオフィシャル情報によると、
蝶のように華やかな美しさと常に進化と変化を遂げていくイメージと、シューズを折りたためる、Twists(ねじる)というユニークで革新的なアイデアを象徴しています。
http://www.butterflytwists.jp/about
との意味になるのだそうです。
なるほど。チョウチョのように美しくて、折りたためる、といったイメージになるのですね。
またひとつ勉強になりました。