ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「サーフィンでも有名なハンティントンビーチですが…」
ハンティントン、、ビーチ。。
どこかの海岸になるのかと思うのですが、この「ハンティントンビーチ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ハンティントンビーチ」とは英語で「Huntington Beach」と記述して、前半の「Huntington(ハンティントン)」とは、地名や人名で使われる語句で、海辺、浜辺、海岸、などとの意味の「Beach(ビーチ)」と合わせて「Huntington Beach(ハンティントン・ビーチ)」として、海岸だけでなく、「City of Huntington Beach」として、ハンティントン・ビーチ市、との都市名でもあるのだとか。
またその昔、都市を作った名士の名前に由来して「Huntington Beach(ハンティントン・ビーチ)」と命名したのだそうです。
なるほど。人名に由来した都市名だったのですね。
またひとつ勉強になりました。