某ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「ニューキャッスル」
この「ニューキャッスル」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気なったので早速調べてみました。
「ニューキャッスル」とはアルファベットで「NEWCASTLE」と記述して、そのまま直訳すると、新しいお城、といった意味になる模様ですが、地名や人名で多く使われている語句になるのだそうです。
なるほど。そのまま人名で使われている語句になるのですね。
またひとつ勉強になりました。
某ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「ニューキャッスル」
この「ニューキャッスル」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気なったので早速調べてみました。
「ニューキャッスル」とはアルファベットで「NEWCASTLE」と記述して、そのまま直訳すると、新しいお城、といった意味になる模様ですが、地名や人名で多く使われている語句になるのだそうです。
なるほど。そのまま人名で使われている語句になるのですね。
またひとつ勉強になりました。