ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「ドラゴンエア:サイレントゴッズ」
この「ドラゴンエア:サイレントゴッズ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ドラゴンエア:サイレントゴッズ」とはアルファベットで「Dragonheir : Silent Gods」と記述して、前半の「Dragonheir(ドラゴンエア)」とは、「Dragon(ドラゴン)」+「heir(エア)」となり、ドラゴンの継承者、との意味になる模様。続く「Silent Gods(サイレント・ゴッズ)」をそのまま直訳すると、沈黙の神々、静かな神達、などとの意味になる模様。
なるほど。ドラゴンの空気、かと思いきや、「heir(エア)」で、継承者との意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。