アメリカのプロホッケーリーグ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるチームがありました。
「トロント・メープルリーフス」
トロント、、、メープルリーフス。。。???
前半の、トロント、は都市名になるかと思いますが、後半の「メープルリーフス」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「トロント・メープルリーフス」とは英語で「The Toronto Maple Leafs」と記述して、前半の「Toronto(トロント)」とは、カナダ、オンタリオ州トロントの都市名で、続く「Maple Leafs(メープル・リーフス)」とは、カエデやモミジ、との意味の「Maple(メープル)」と、葉っぱ、を意味する「Leaf(リーフ)」に複数形の「s」を付けて、合わせて「Maple Leafs(メープル・リーフス)」として、直訳すると、モミジの葉、との意味になる模様でした。
なるほど。メープルシロップで馴染みの単語でしたが、モミジやカエデとの意味だったのですね。
またひとつ勉強になりました。