ネットニュースをチェックしているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「トレードマークのテンガロンハットで…」
てんがろん、、はっと。。???
西部劇のカウボーイで有名な、あの帽子の事になるのかと思いますが、この「テンガロンハット」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「テンガロンハット」とは英語で「ten-gallon hat」と記述して、液体の質量の単位「gallon(ガロン)」で、10ガロン=約38リットルの帽子、といった意味になる模様。10ガロンの水をすくって馬に飲ませることができる、といった逸話に由来している、といった説や、スペイン語で、リボンを巻いた帽子、との意味の「galon(ガロン)」に由来しているといった説など、諸説謂れがある模様でした。
なるほど。10ガロンで、38リットル帽子、との意味だったのですね。
またひとつ勉強になりました。