ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「チェアリングで日常を楽しむ…」
この「チェアリング」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「チェアリング」とはアルファベットで「chairing」と記述する造語で、アウトドア用の折り畳み式のイスを持ち歩き、屋外の好きなところでピクニックや飲食を楽しむ、といった事になるのだそうです。
ちなみに英語で「chairing」と使われる場合は、議長、との意味の「chairman(チェアマン)」から派生して、議長を務める、といった意味で使われるのだとか。
なるほど。イスの現在形で、イスで楽しもうぜ!といったイメージになるのかと勝手に解釈しました。
またひとつ勉強になりました。