アニメ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「ガンダム ストームブリンガー」
人気アニメに登場するロボットの名称らしいですが、この「ストームブリンガー」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ストームブリンガー」とはアルファベットで「Stormbringer」と記述して、イギリスのファンタジー作家「Michael Moorcock(マイケル・ムアコック)」の小説「エルリック・サーガ」に登場する架空の剣の名称になるのだそうです。「Storm-bringer(ストーム・ブリンガー)」としてそのまま直訳すると、嵐をもたらす者、といった意味になる模様でした。
なるほど!嵐を呼ぶ者、とは石原裕次郎さんのような名称になるのですね。
またひとつ勉強になりました!