某人気ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「ショアリーブ」
この「ショアリーブ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ショアリーブ」とはアルファベットで「shore leave」と記述して、前半の「shore(ショア)」とは、岸、陸地、などとの意味で、続く「leave(リーブ)」とは、離れる、やめる、去る、などとの意味になる模様で合わせて直訳すると、陸から離れる、との意味になる模様。さらに調べてみると、船員に与えられる上陸時間、上陸許可、休暇、などといった意味になるのだそうです。
なるほど。マッチョな船乗り、といったイメージのキャラクターになるのかと勝手に解釈しました。
またひとつ勉強になりました。