某有名アパレルサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語に目が止まりました。
「サーキュラースカート」
「サーキュラー」。。
これってどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「サーキュラースカート」とは英語で「circular skirt」と記述して、「circular(サーキュラー)」とは、円、輪、などを意味する「circle(サークル)」から派生した語句で、円の、円状の、ぐるぐる回る、といった意味になるとの事。なんでも、スカートの裾を広げると、円状になる構造で、ヒダが付いてゴージャスな印象になるデザインが特徴的なスカートになるとの事。
なるほど、なんとなく良く目にするデザインのスカートだった模様です。
サークル、から派生した、サーキュラー、だったとは想像できませんでした。またひとつ勉強になりました。