某アパレルサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「サロペットパンツ」
「サロペット」。。
どこかで見聞きした事のある語句かと思うのですが、これってそもそもどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「サロペット」とはどういう意味?アルファベットで「salopette」と記述して、胸当てのついているパンツ、またはスカートの事を言うとの事。肩にベルトをかけるように着用する、オーバーオール(overall)と同じ形状のものを指すとの事で、こちらの語句はそもそも、フランス語で「汚れる」との意味の「salope(サロップ)」から派生した語句になるとの事で、元々は胸まで覆う事で、着衣が汚れないように着用する作業着として使用されていたのだそうです。
ちなみに関連して、「salope(サロップ)」は、大変使用注意なフランス語で、汚れる、との意味から派生して、浮気女、との意味の非常によろしくない女性を蔑視するスラングとしても使われるのだそうです。
なるほど。フランス語から由来している語句になるのですね。
[link] : サロペットパンツ | GU(ジーユー)公式通販オンラインストア