ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「外食大手のコロワイドが…」
ころわいど。。。
どこかの会社名だった模様ですが、この「コロワイド」とは何か意味のある語句になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「コロワイド」とはアルファベットで「COLOWIDE」と記述して、勇気を意味する「Courage(カーレジ)」、愛を意味する「Love(ラブ)」、知恵を意味する「Wisdom(ウィスダム)」、決断を意味する「Decision(ディスィジョン)」のそれぞれの頭文字を取った造語になるとの事。
なるほど。英単語ではなくて、頭文字を集めた造語になるのですね。また町でよく見かける数々のチェーン店を手掛ける会社になる模様でした。
またひとつ勉強になりました。