自転車関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「コンチネンタルのゲータースキン…」
コンチネンタル、はタイヤのメーカーになるかと思いますが、この「ゲータースキン」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ゲータースキン」とはアルファベットで「Gator Skin」と記述して、前半の「Gator(ゲーター)」とは、ワニ、アリゲーター、との意味。皮、皮膚、などとの「Skin(スキン)」と合わせて「Gator Skin(ゲータースキン)」としてそのまま直訳すると、ワニの皮、との意味になる模様でした。
なるほど。パンクしにくい強いタイヤになる模様で、ワニ革のように強力、といったイメージになるのかと勝手に解釈しました。
またひとつ勉強になりました。