「グロウラー」とはどういう意味?英語で「Growler」と記述するとの事。

Growler

ニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。

「お気に入りのビールをグロウラーに入れて…」

グロウラー。。。??

話の内容から、ビール用の水筒、といったイメージになるのかと思いますが、この「グロウラー」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。

Growler

「グロウラー」とは英語で「Growler」と記述して、動物が唸る、人がガミガミ怒る、不平不満を言う、お腹がグーグー鳴る、雷がゴロゴロと鳴る、などといった意味の「growl(グロール/グロウル)」に「-er」を付けて「Growler(グロウラー)」として、唸り声を上げる動物、ガミガミ言う人、などとの意味になるのだとか。他にも、小さな氷山、氷岩(ひょうがん)との意味や、再利用式のビール瓶、との意味でも使われるのだとか。

なるほど!量り売りのビールを詰めて、泡だった発泡でプシュプシュとうなるイメージで「Growler(グロウラー)」と言われているのかと勝手に解釈しました。
またひとつ勉強になりました。