某有名アパレルサイトをうろうろしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「ガンクラブチェックコート」
ガンクラブチェック。。。
格子模様のいわゆるチェック柄の一種になるのかと思いますが、この「ガンクラブチェック」とはどういう意味になるのでしょうか?
銃、を意味する Gun? 銃のクラブ??
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ガンクラブチェック」とは英語で「gun club check」と記述して、二色以上の色を使った千鳥格子の模様になるとの事。イギリスの狩猟クラブで好まれていた事から「gun club check(ガン・クラブ・チェック)」と言われるようになったのだそうです。
まさかと思いましたが、イメージしたとおり、狩猟クラブで好まれていた柄、との意味だったのですね。
またひとつ勉強になりました。