ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。
「突然現れたイゾラドみたいに…」
いぞらど。。。
この「イゾラド」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「イゾラド」とはポルトガル語で「Isolado」と記述して、人里離れた、隔離された、孤独、孤立した、などとの意味になるのだそうです。
さらに調べてみると、ブラジルやペルーのジャングルで暮らしている未知の部族の事を「イゾラド」と読んで、テレビでも放映していたのだとか。
なるほど。未開の地で暮らしている部族、との意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。