雑誌を読んでいるとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「お手軽なアンティパストセットで…」
あんてぃ、、ぱすと、、???
この「アンティパスト」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「アンティパスト」とはイタリア語で「Antipasto」と記述して、オードブル、前菜、といった意味になるのだそうです。ラテン語に由来したイタリア語で、前、との意味の「Ante」と、食事、との意味の「Pastus」なる語句を語源としているのだとか。
なるほど。自宅で楽しめる前菜のセット、といった意味だったのかと理解出来ました。
またひとつ勉強になりました。