先日移動中の車内より、ちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「アゼリア」
店舗の名称だったのですが、この「アゼリア」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「アゼリア」とはアルファベットで「azalea」と記述する植物の名称で、日本語では、西洋ツツジ、オランダツツジ、などとも呼ばれるツツジの一種になるのだそうです。またカタカナで「アゼレア」と記述されるケースもあるとの事。
なるほど。お花の名称だったのですね。
またひとつ勉強になりました。
先日移動中の車内より、ちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「アゼリア」
店舗の名称だったのですが、この「アゼリア」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「アゼリア」とはアルファベットで「azalea」と記述する植物の名称で、日本語では、西洋ツツジ、オランダツツジ、などとも呼ばれるツツジの一種になるのだそうです。またカタカナで「アゼレア」と記述されるケースもあるとの事。
なるほど。お花の名称だったのですね。
またひとつ勉強になりました。