ORPHANS

「オルフェンズ」とはどういう意味?英語で「orphans」と記述するとの事。

アニメ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。

「機動戦士ガンダム 鉄血のオルフェンズ」

オルフェンズ。。。おるふぇん。。。

この「オルフェンズ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。

機動戦士ガンダム 鉄血のオルフェンズ

「オルフェンズ」とは英語で「orphans」と記述して、ギリシャ語で、親に先立たれた子、との意味の語句に由来した英語で、親のいない子供、孤児、との意味の「orphan(オルフェン)」に複数形の「s」を付けて「orphans(オルフェンズ)」とした語句になるのだそうです。

なるほど。鉄血の孤児たち、とのイメージになるのですね。ちなみに「鉄血(てっけつ)」とは、ドイツの政治家、ビスマルクの言葉で、鉄と血、として、武器と兵士、との意味になるのだとか。
またひとつ勉強になりました。

[link] : 機動戦士ガンダム 鉄血のオルフェンズ