TAG

食品

「モディカ」とはどういう意味?アルファベットで「Modica」と記述するとの事。

先日、某ショッピングモールをウロウロしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「モディカチョコレート」 この「モディカチョコレート」の「モディカ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「モディカチョコレート」の「モディカ」とはアルファベットで「Modica」と記述して、イタリア南部、シチリア州ラグーザ県にある都市名になるとの事。こ […]

「ベジマイト」とはどういう意味?アルファベットで「Vegemite」と記述するとの事。

ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「発酵食品のベジマイトを使った…」 この「ベジマイト」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ベジマイト」とはアルファベットで「Vegemite」と記述して、オーストラリアで国民食として広く愛されている発酵食品になるのだそうです。酵母エキスや塩を原料として […]

ボカタロールの「ボカタ」とはどういう意味?アルファベットで「Bocata」と記述するとの事。

某大型ショッピングセンターをウロウロしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「コーンボカタロール」 ぼかた、ろーる。。 パンの名称だったのですが、真ん中の「ボカタ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 ボカタロールの「ボカタ」とは、アルファベットで「Bocata」と記述して、スペイン語でサンドイッチとの意味になるのだそうです。 […]

「ロンガニーサ」とはどういう意味?アルファベットで「Longaniza」と記述するとの事。

某大型ショッピングセンターをウロウロしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「ホットロンガニーサ」 先頭の「ホット」は英語の「Hot」になるのかと思いますが、続く「ロンガニーサ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ロンガニーサ」とはアルファベットで「Longaniza」と記述する、スペインやフィリピン発祥のソーセージになるのだ […]

「エッグベネディクト」とはどういう意味?アルファベットで「Eggs Benedict」と記述するとの事。

旅行関連の情報サイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「パンケーキやワッフル、エッグベネディクトといった…」 パンケーキやワッフルは分かりますが、エッグベネディクトとはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「エッグベネディクト」とはアルファベットで「Eggs Benedict」と記述して、カットしたマフィン […]

「クロテッドクリーム」とはどういう意味?アルファベットで「Clotted cream」と記述するとの事。

某ショッピングセンターでお買い物をしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「クロテッドクリーム」 この「クロテッドクリーム」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「クロテッドクリーム」とはアルファベットで「Clotted cream」と記述して、前半の「Clotted(クロテッド)」とは、凝固、塊(かたまり)、などとの意味の「C […]

「ハイネケン」とはどういう意味?アルファベットで「Heineken」と記述するとの事。

ショッピングセンターでお買い物をしていると、またひとつちょっと気になる商品がありました。 「ハイネケン」 有名なビールのブランドですが、そもそもこの「ハイネケン」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ハイネケン」とはアルファベットで「Heineken」と記述して、オランダの創業者「Gerard Adriaan Heineken(ヘラルド・アドリアン・ハイ […]

「フロランタン」とはどういう意味?フランス語で「florentins」と記述するとの事。

某大型ショッピングセンターを散策していると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「フロランタン 18枚」 この「フロランタン」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「フロランタン」とはフランス語で「florentins」と記述して、クッキーの生地にキャラメルでコーティングしたアーモンドのスライスをのせて焼いたフランス発祥の焼菓子になるのだ […]

「ランチョンミート」とはどういう意味?アルファベットで「luncheon meat」と記述するとの事。

某レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「ランチョンミート」 スパム、などとも言われるお肉の加工食品になるのかと思いますが、この「ランチョンミート」とはそもそもどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ランチョンミート」とはアルファベットで「luncheon meat」と記述して、前半の「luncheon(ラン […]

「アンシム」とはどういう意味?韓国語、ハングル文字で「안심」と記述するとの事。

グルメ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になる語句がありました。 「やわらかなアンシムのステーキを…」 この「アンシム」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「アンシム」とは韓国語、ハングル文字で「안심」と記述して、ステーキではテンダーロイン、日本語ではヒレと呼ばれる部位の肉の事になるのだそうです。 なるほど。韓国語ではヒレの事 […]