「エンハイプン」とはどういう意味?アルファベットで「ENHYPEN」と記述するとの事。
ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「次の曲はエンハイプンで…」 アーティスト名になるのかと思いましたが、この「エンハイプン」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「エンハイプン」とはアルファベットで「ENHYPEN」と記述して、韓国の男性アイドルグループの名称になるとの事。「en(エン)」+「hype […]
ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「次の曲はエンハイプンで…」 アーティスト名になるのかと思いましたが、この「エンハイプン」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「エンハイプン」とはアルファベットで「ENHYPEN」と記述して、韓国の男性アイドルグループの名称になるとの事。「en(エン)」+「hype […]
ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「主に京都で使われているランリックを…」 この「ランリック」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ランリック」とはアルファベットで「Ranlic」と記述して、主に京都で使われている小学生用の通学カバンになるのだそうです。一般的なランドセルと、リュックサッ […]
某ネットショップをウロウロしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「美容オイル ニュクス」 この「ニュクス」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ニュクス」とはアルファベットで「Nyx」または「NUXE」と記述して、前半の「Nyx」とは、ギリシャ神話に登場する夜の女神の名前で、ギリシャ語で、夜、との意味でもあるとの事。後半の「 […]
ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「ロリオリ365伊勢丹新宿店」 店名になるのかと思いますが、この「ロリオリ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ロリオリ」とはアルファベットで「L’OLIOLI」と記述して、四季折々をアルファベットで記述した「OLIOLI」に、フランス語の定冠詞「L […]
ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「フェリシモの新商品…」 ブランド名か何かになる模様でしたが、この「フェリシモ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「フェリシモ」とはアルファベットで「FELISSIMO」と記述して、公式サイトによると以下のとおり。 —–「最大 […]
ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「元カラフィナの…」 からふぃな。。。?? アイドルグループか何かの名称だった模様ですが、この「カラフィナ」とは何か意味のある語句になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「カラフィナ」とはアルファベットで「Kalafina」と記述して、過去活躍していた女性三人組のボーカルユ […]
ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「新作映画モータルコンバットが公開され…」 もーたる、、こんばっと。。?? どこかで聞いた事のあるこの「モータルコンバット」ですが、コレってどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「モータルコンバット」とはアルファベットで「Mortal Kombat」と記述し […]
ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「アイクレオ赤ちゃんミルクは…」 あいくれお。。。? 赤ちゃん用の粉ミルクか何かの名称になる模様でしたが、この「アイクレオ」とは何か意味のある語句になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「アイクレオ」とはアルファベットで「ICREO」と記述して、オフィシャル情報によれば以 […]
ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「ラクーアで開催される…」 らくーあ。。?? どこかの施設名だった模様なのですが、この「ラクーア」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ラクーア」とはアルファベットで「LaQua」と記述して、東京ドーム近くにある施設名になるのだそうです。その名称に関してオフィシャル […]
先日、街を歩いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「コンフィール○○町」 こんふぃーる。。?? マンションの名称だったのですが、この「コンフィール」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 明確な答えにたどり着けず難儀しましたが、「コンフィール」とはアルファベットで「Comfill」と記述して、英語などでは使われない語句になる模様 […]