TAG

映画

「モータルコンバット」とはどういう意味?アルファベットで「Mortal Kombat」と記述するとの事。

ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「新作映画モータルコンバットが公開され…」 もーたる、、こんばっと。。?? どこかで聞いた事のあるこの「モータルコンバット」ですが、コレってどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「モータルコンバット」とはアルファベットで「Mortal Kombat」と記述し […]

「ゼノモーフ」とはどういう意味?アルファベットで「XENOMORPH」と記述するとの事。

某有名ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「ゼノモーフ」 この「ゼノモーフ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ゼノモーフ」とはアルファベットで「XENOMORPH」と記述して、「xeno(ゼノ)」+「morph(モーフ)」とで構成する語句で、前半の「xeno(ゼノ)」とは、異物、との意味。後半の […]

「マンダロリアン」とはどういう意味?アルファベットで「Mandalorian」と記述するとの事。

映画関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「マンダロリアンのシーズン2で…」 まんだ、ろりあん。。?? この「マンダロリアン」とは何か意味のある語句になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「マンダロリアン」とはアルファベットで「Mandalorian」と記述して、ストーリーに登場する惑星、マンダロア出身者。マンダロ […]

「ウルヴァリン」とはどういう意味?英語で「Wolverine」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「マーベルのヒーロー、ウルバリンが…」 うるばりん。。。?? 話の流れからアニメに登場するキャラクター名になるのかと思いましたが、この「ウルバリン」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ウルバリン」は正しくは「ウルヴァリン」と記述する模様で、英語で「Wolverin […]

「コンフィデンスマン」とはどういう意味?英語で「confidence man」と記述するとの事。

ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「コンフィデンスマンJP」 こんふぃでんす、、まん。。?? どうやら映画の話題だった模様なのですが、この「コンフィデンスマン」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「コンフィデンスマン」とは英語で「confidence man」と記述して、「confidence m […]

「ハヌマーン」とはどういう意味?ヒンディー語で「हनुमान्」と記述するとの事。

音楽関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「配信スタートしたハヌマーンの…」 はぬまーん。。。?? なんとなくどこかで聞いた事のあるこの「ハヌマーン」ですが、これってどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ハヌマーン(Hanumān)」とはヒンディー語で「हनुमान्」と記述して、インド神話に登場 […]

「ガントレット」とはどういう意味?英語で「gauntlet」と記述するとの事。

ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「アイアンマンのガントレットに見立てた…」 がんとれっと。。。??? なんとなくどこかで聞いた事があるこの「ガントレット」との語句ですが、どういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ガントレット」とは英語で「gauntlet」と記述して、古いフランス語に由来した英 […]

「ファーストオーダー」とはどういう意味?英語で「first order」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になる話題がありました。 「スターウォーズシリーズのファーストオーダーは…」 ふぁーすと、、おーだー。。?? はじめての注文?? 人気SF映画「スターウォーズ」シリーズに登場するキャラクター名になるのかと思いますが、この「ファーストオーダー」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ファーストオーダー」 […]

「エランドール賞」の「エランドール」とはどういう意味?フランス語で「Élan d’or」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「エランドール賞で新人賞を…」 エランドール。。。?? 前後の話の内容から、俳優さんが受賞した賞になる模様なのですが、この「エランドール」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「エランドール賞」の「エランドール」とはフランス語で「Élan d’or」と記 […]

「スワロウテイル」とはどういう意味?英語で「swallowtail」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「岩井監督のスワロウテイルを…」 スワロー、、テイル。。。 なんとなくどこかで聞いた事のあるカタカナ英語ですが、この「スワロウテイル」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「スワロウテイル」とは英語で「swallowtail」と記述して、ツバメ、との意味の「swal […]