「ハバーダ」とはどういう意味?アルファベットで「rabada」と記述するとの事。
某レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「牛テールの煮込み ハバーダ」 この「ハバーダ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ハバーダ」とはアルファベットで「rabada」と記述して、タイトルの通り、牛テールを煮込んで作られるブラジル料理になるのだそうです。その昔、黒人奴隷が作っていた事に由来しているの […]
某レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「牛テールの煮込み ハバーダ」 この「ハバーダ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ハバーダ」とはアルファベットで「rabada」と記述して、タイトルの通り、牛テールを煮込んで作られるブラジル料理になるのだそうです。その昔、黒人奴隷が作っていた事に由来しているの […]
某レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「コシーニャ」 この「コシーニャ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「コシーニャ」とはアルファベットで「Coxinha」と記述して、茹でてほぐした鶏肉を、マッシュしたポテトで包んで油で揚げた、ブラジル風のコロッケになるとの事。さらに調べてみると、三角錐のようなその […]
グルメ関連情報をチェックしていると、またひとつ気になるカタカナ英語を目にしました。 「マルゲリータ」 この「マルゲリータ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「マルゲリータ」とはアルファベットで「Margherita」と記述して、イタリア語で、フランスギク、または、ヒナギク、との意味になり、女性名でも多く使われているとの事。さらに調べてみると、その昔、イ […]
某レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「ジャガイモのガレット」 この「ガレット」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ガレット」とはアルファベットで「galette」と記述して、フランス・ブルターニュ地方で作られる、そば粉で作るクレープのような食べ物が有名になるとの事。フランス語で、小石、との意味の「 […]
某レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「簡単ブラジルお菓子・パステル」 この「パステル」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「パステル」とはアルファベットで「Pastel」と記述して、ブラジルで一般的な軽食として親しまれている小麦粉の生地に具を包んで揚げたおやつ的な食べ物になるとの事。具材も様々で、ひき […]
グルメ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「リングイッサ」 この「リングイッサ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「リングイッサ」とはアルファベットで「Linguiça」と記述して、ポルトガル語で、腸詰め、ソーセージ、との意味になるのだそうです。 なるほど。ブラジルで有名なソーセージとの意味だった模様でし […]
某レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「ナスのパルミジャーナ」 この「パルミジャーナ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「パルミジャーナ」とはアルファベットで「Parmigiana」と記述して、イタリア北部の都市「Parma(パルマ)」から派生した、パルマの、パルマ風、パルマ人の、などとの意味になる […]
旅行関連サイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「チュムルロッ」 この「チュムルロッ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「チュムルロッ」とは、韓国語、ハングル文字で「주물럭」と記述して、揉みこんで味付けをした肉、との意味になるのだそうで、もみもみする、との意味の「주물럭거리다(チュムロッコリダ)」との語句に由 […]
グルメ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「ヴィシソワーズ」 この「ヴィシソワーズ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ヴィシソワーズ」とはアルファベットで「Vichyssoise」と記述するフランス語になるとの事。クリーム状の冷たいジャガイモのスープで、ニューヨークのシェフによって考案されたのだそうです […]
先日お買い物をしていると、またひとつちょっと気になる商品がありました。 「ヤンニョムチキン」 この「ヤンニョムチキン」の「ヤンニョム」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 この「ヤンニョム」とは、韓国語、ハングル文字では「양념」。漢字では「薬念」と記述して、コチュジャンなどをはじめとする韓国味噌を中心とした合わせ調味料の総称になるのだそうです。 なるほど。 […]