TAG

料理

そもそも「クラムチャウダー」とはどういう意味?英語で「Clam Chowder」と記述するとの事。

某有名レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になる料理名がありました。 「具だくさんクラムチャウダー」 クラムチャウダー。。。 海鮮が入ったクリーム系のスープになるかと思いますが、そもそもこの「クラムチャウダー」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「クラムチャウダー」とは英語で「Clam Chowder」と記述して、前半の「Clam(ク […]

「カチョエペペ」とはどういう意味?イタリア語で「cacio e pepe」と記述するとの事。

某有名レシピサイトをチェックしてると、またひとつちょっと気になる料理名が目に止まりました。 「クリーミーなカチョエペペ…」 カチョエペペ。。。 どうやらパスタの一種のようですが、この「カチョエペペ」とはどういう意味になるのでしょうか。 ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「カチョエペペ」とはイタリア語で「cacio e pepe」と記述して、前半の「cacio(カチョ)」とは […]

「チェッターヒン」とはどういう意味?アルファベットで「Kyet Thar Hin」と記述するとの事。

ネットでニュースをチェックしていると、またひとつ意味のハッキリしないカタカナ英語?に目が止まりました。 「噂のチェッターヒンを…」 チェッターヒン。。。 まったく意味が分かりません。早速調べてみました。 「チェッターヒン」とはアルファベットで「Kyet Thar Hin」と記述して、ミャンマー料理の一種になるとの事。簡単に言えば、ミャンマーのチキンカレー的なもので、前半の「Kyet T […]

「フレグラ 」とはどういう意味?アルファベットで「Fregula」と記述するとの事。

某レシピサイトをチェックしていると、またひとつ意味のハッキリしない語句に目が止まりました。 「フレグラ 200g」 「フレグラ」。。 なんとなくパスタの一種なのかとは思うのですが、ちょっとはっきりしなかったので、早速調べてみました。 「フレグラ 」とはアルファベットで「Fregula」と記述して、地中海に位置するイタリアの島、サルデーニャ発祥のパスタの一種になるのだそうです。細かな粒上のパスタで、 […]

「グアンチャーレ」とはどういう意味?イタリア語で「Guanciale」と記述するとの事。

某有名レシピサイトをウロウロしていると、またひとつちょっと意味の分からないカタカナ英語?を目にしました。 「グアンチャーレ 300g」 「グアンチャーレ」。。 肉の加工品になるのかとは想像できたのですが、この「グアンチャーレ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「グアンチャーレ」とはイタリア語で「Guanciale」と記述して、昨今「とんとろ」と言われ […]

そもそも「プルコギビーフ」の「プルコギ」とはどういう意味?韓国語で「불고기」と記述するとの事。

昨日の「チョレギ」に関連して調べていると、またひとつ気になるメニューが目に止まりました。 「プルコギビーフ」 「プルコギ」。。 甘めに味付けされた牛肉、といったイメージでおりますが、そもそもこの「プルコギ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「プルコギ」とは韓国語で「불고기」と記述して、韓国・朝鮮風すき焼き、とも言われる料理名になるのだそうです。甘く味 […]

「チョレギサラダ」の「チョレギ」とはどういう意味?韓国語で「저레기」と記述される方言になるとの事。

先日、焼肉屋さんに行った時の事、ちょっと気になるメニューが頭に残りました。 「チョレギサラダ」 「チョレギ」。。 焼肉屋さんでは毎度おなじみの、レタスなどを塩味オイルで和えたサラダになるかと思いますが、そもそもこの「チョレギ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「チョレギ」とは韓国語で「저레기」と記述して、韓国国内で全国的に「コッチョリ(겉절이)」と言 […]

「ザンギ」とはどういう意味?またその語源は?北海道でいう唐揚げ(からあげ)の事。

先日居酒屋に行った際に、ちょっと気になるメニューがありました。 「北海道ザンギ」 「ザンギ」。。 説明等々見る限りいわゆる鳥の唐揚げ(からあげ)になると思うのですが、何か違いがあるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ザンギ」とは北海道で言われている唐揚げの事で、違いとしては若干味が濃いのが特徴との事。鶏肉やその他海鮮等々、いわゆる唐揚げ(からあげ)にしたものを「ザンギ」と […]