「ボシュロム」とはどういう意味?アルファベットで「Bausch & Lomb」と記述するとの事。
先日お買い物に出た際、ちょっと気になるブランド名がありました。 「使い捨てコンタクトレンズ ボシュロム」 ボシュロム。。。 広告のとおり、コンタクトレンズのブランドで有名ですが、この「ボシュロム」とは何か意味のある語句になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ボシュロム」とはアルファベットで「Bausch & Lomb」と記述するブランド、企業名になるとの事。ド […]
先日お買い物に出た際、ちょっと気になるブランド名がありました。 「使い捨てコンタクトレンズ ボシュロム」 ボシュロム。。。 広告のとおり、コンタクトレンズのブランドで有名ですが、この「ボシュロム」とは何か意味のある語句になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ボシュロム」とはアルファベットで「Bausch & Lomb」と記述するブランド、企業名になるとの事。ド […]
先日、某大型ショッピングセンターをウロウロしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語の商品がありました。 「ピノグリージョ」 ピノグリージョ。。。 ワインの紹介だったので、銘柄か何かになるのかと思いますが、この「ピノグリージョ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ピノグリージョ」とはアルファベットで「Pinot Grigio」と記述して、フラ […]
先日、スポーツ用品店をウロウロしていると、ちょっと気になるブランドロゴが目に止まりました。 「goleador」 goleador。。。 ゴレアドー?? この「goleador」とはどういう意味になるのでしょうか?また何と読むのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「goleador」とは「ゴレアドール」と読んで、ポルトガル語で、ストライカー、との意味になるのだそうです。海外の […]
雑誌を読んでいると、またひとつちょっと気になる製品名がありました。 「キヨーレオピン」 キヨーレオピン。。。 何となく見聞きした事のある製品名ですが、この「キヨーレオピン」とは何か意味のある語句になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「キヨーレオピン」とは、そもそも「レオピン」との製品から派生した滋養強壮剤で、「レオピン」とは、当時兵庫県の動物園でライオンとヒョウの間に生 […]
アパレル関連サイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるブランド名がありました。 「アンリアレイジ」 アンリアレイジ。。 この「アンリアレイジ」とは何か意味のある語句になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「アンリアレイジ」とはアルファベットで「ANREALAGE」と記述して、実在、現実の、本当の、などといった意味の「Real(リアル)」、それを否定する「Un […]
雑誌をパラパラ見ていると、ちょっと気になる漢字がありました。 「長崎の野母鯵が…」 野母鯵。。。 の、ぼ、アジ。。でしょうか?? 前後の内容から、長崎県で有名な魚、鯵(アジ)になるのかとは思うのですが。 ちょっと気になったので早速調べてみました。 「野母鯵」とは「のもんあじ」と読む、長崎県南部の野母崎(のもんざき)で水揚げされるアジになるのだそうです。網で獲るのではなく、一本釣りで釣り […]
雑誌を読んでいると、ちょっと気になるメーカー名が目に止まりました。 「リプトン・グリーンアップルティー」 リプトン。。。 古くからある紅茶で有名なブランドかと思いますが、そもそもこの「リプトン」とは何か意味のある語句になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 そもそも「リプトン」とはアルファベットで「Lipton」と記述して、創業者の「Thomas Johnstone Lip […]
先日、ウィンドウショッピングをしていると、またひとつちょっと気になるブランド名がありました。 「BOSE SoundTouch …」 BOSE。。。ボーズ、ですよね。 アメリカの有名な音響製品ブランドになるかと思いますが、そもそもこの「BOSE(ボーズ)」とは何か意味のある語句になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 そもそも「BOSE(ボーズ)」とは、お坊さん […]
アパレル系サイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるブランド名がありました。 「使い勝手の良いノーフィアーの…」 ノーフィアー。。。 どこかで聞いた事のあるカタカナ英語ですが、この「ノーフィアー」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ノーフィアー」とは英語で「NO FEAR」と記述して、恐れ、不安、恐怖、といった意味の「Fear […]
某有グルメサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるお店の名前がありました。 「新宿伊勢丹にあるノワ・ドゥ・ブール…」 ノワ・ドゥ・ブール。。。 フランス語でしょうか? まったく意味が分からなかったので、早速調べてみました。 「ノワ・ドゥ・ブール」とはフランス語で「noix de beurre」と記述して、前半の「noix(ノワ)」とは、木の実、ナッツ、実、果実、などとの意 […]