TAG

食材

「ロンガニーサ」とはどういう意味?アルファベットで「Longaniza」と記述するとの事。

某大型ショッピングセンターをウロウロしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「ホットロンガニーサ」 先頭の「ホット」は英語の「Hot」になるのかと思いますが、続く「ロンガニーサ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ロンガニーサ」とはアルファベットで「Longaniza」と記述する、スペインやフィリピン発祥のソーセージになるのだ […]

「ランチョンミート」とはどういう意味?アルファベットで「luncheon meat」と記述するとの事。

某レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「ランチョンミート」 スパム、などとも言われるお肉の加工食品になるのかと思いますが、この「ランチョンミート」とはそもそもどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ランチョンミート」とはアルファベットで「luncheon meat」と記述して、前半の「luncheon(ラン […]

「アンシム」とはどういう意味?韓国語、ハングル文字で「안심」と記述するとの事。

グルメ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になる語句がありました。 「やわらかなアンシムのステーキを…」 この「アンシム」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「アンシム」とは韓国語、ハングル文字で「안심」と記述して、ステーキではテンダーロイン、日本語ではヒレと呼ばれる部位の肉の事になるのだそうです。 なるほど。韓国語ではヒレの事 […]

「コプチャン」とはどういう意味?韓国語、ハングル文字で「곱창」と記述するとの事。

グルメ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になる語句を目にしました。 「一日限定5食のコプチャンが名物で…」 この「コプチャン」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「コプチャン」とは韓国語、ハングル文字で「곱창」と記述して、牛の小腸、日本で言うところのホルモンの一種で、シロ、マルチョウ、などと呼ばれる部位になるのだそうです。 な […]

「トゥンシム」とはどういう意味?韓国語、ハングル文字で「등심」と記述するとの事。

旅行関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になる店名がありました。 「名人トゥンシム」 韓国の焼肉屋さんの名称だった模様ですが、この「トゥンシム」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「トゥンシム」とは韓国語、ハングル文字で「등심」と記述して、牛肉の部位で、サーロインやリブロース周辺の肉で、いわゆるロースとして食されるお肉の名称になるのだそうで […]

「ベレンヘーナ」とはどういう意味?アルファベットで「Berenjena」と記述するとの事。

ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「ベレンヘーナは背中に…」 アニメのキャラクターのプラモデルの話だった模様でしたが、この「ベレンヘーナ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ベレンヘーナ」とはアルファベットで「Berenjena」と記述して、スペイン語で、茄子(なす)との意味になるのだ […]

「カスカラ」とはどういう意味?アルファベットで「CASCARA」と記述するとの事。

雑誌を読んでいるとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「ボリビア産のカスカラを使用した…」 かすから。。。??? この「カスカラ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「カスカラ」とはアルファベットで「CASCARA」と記述して、今回の場合は、コーヒー豆を作る際に出る、実や皮の部分を乾燥させたもので、ハーブティーのように飲 […]

「シュールストレミング」とはどういう意味?スウェーデン語で「surströmming」と記述するとの事。

ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「世界一臭いと言われるシュールストレミングの…」 なんとなく見聞きした事のある今回の「シュールストレミング」ですが、そもそもどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「シュールストレミング」とはスウェーデン語で「surströmming」と記述するスウェーデン語 […]

「リブアイ」とはどういう意味?英語で「rib-eye」と記述するとの事。

先日、某ショッピングセンターにてお買い物をしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「リブアイステーキ」 りぶ、あい。。?? ステーキ用にカットされたお肉だったのですが、この「リブアイ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「リブアイ」とは英語で「rib-eye」と記述して、リブロースと呼ばれるお肉の中心の部分になるのだそうです。 […]

「ギー」とはどういう意味?アルファベットで「Ghee」と記述するとの事。

先日、某大型ショッピングセンターでお買い物をしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「グラスフェッド ギー」 ぎー。。。??? グラスフェッド、は確か牧草だけ食べて育った、といった意味になるのかと思いますが、後半の「ギー」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ギー」とはアルファベットで「Ghee」と記述して、インドで古くから使 […]