TAG

カタカナ英語

「アシメヘム」とはどういう意味?英語で「Asymmetry Hem」と記述するとの事。

某有名アパレルサイトをチェックしていると、またひとつ意味のはっきりしないカタカナ英語を目にしました。 「フリルアシメヘムマキシスカート」 「アシメヘム」。。 頭のフリルと、最後のスカートは分かりますが、真ん中の「アシメヘム」とはいったいどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので調べてみました。 「アシメヘム」で調べてみると、商品情報ばかりで、肝心の意味についてたどり着くのに難儀しまし […]

「アズールレーン」とはどういう意味?アルファベットで「Azur Lane」と記述するとの事。

ゲーム関連サイトをチェックしていると、ちょっと意味の分からないカタカナ英語を目にしました。 「スマートフォン用ゲーム アズールレーン(アズレン)…」 「アズールレーン」。。。 これって英語でしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「アズールレーン」とはアルファベットで「Azur Lane」と記述して、前半の「Azur(アズール/アジュール)」とは、フランス語で、青、紺、 […]

「ペニーファージング」とはどういう意味?英語で「Penny Farthing」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「このペニーファージングは…」 「ペニーファージング」。。。 これってどういう意味になるのでしょうか?早速調べてみました。 「ペニーファージング」とは英語で「Penny Farthing」と記述するフランス発祥の自転車との事。フロントの大きな車輪に直接ペダルが付いており、補助的に小さな車輪が後部に付いている形式が特徴的 […]

そもそも「リンガーハット」とはどういう意味?英語で「Ringer Hut」と記述するとの事。

先日家族で買い物にショッピングモールへ。お昼は何にしようかと、フードコートでお店を物色。最近食べてない長崎ちゃんぽんリンガーハットにしようかと、家族で長崎ちゃんぽんを食べた次第ですが、食べながらふと思いました。 そもそも「リンガーハット」って。。 リンガー帽子?? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「リンガーハット」とは英語で「Ringer Hut」と記述して、前半の「Ringer(リ […]

「ローラアシュレイ」とはどういう意味?英語で「Laura Ashley」と記述するブランド名との事。

ネットをうろうろしていいると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が目に止まりました。 「アパレルブランド ローラ アシュレイ が…」 「ローラアシュレイ」。。。 どこかで聞いた事があるような無いような。。ブランド名は分かりますが、これってどういう意味になるのでしょうか?人名?? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ローラアシュレイ」とは英語で「Laura Ashley」と […]

「スーピマコットン」とはどういう意味?英語で「Superior Pima」と記述される略語になるとの事。

某有名アパレルサイトをチェックしていると、またひとつ意味の分からないカタカナ英語を目にしました。 「スーピマコットンクルーネックT」 「スーピマコットン」。。。 木綿(もめん)を意味するコットンの一種になるのかとは想像出来ますが、この「スーピマ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「スーピマコットン」とは英語で「Superior Pima(スーペリア・ […]

「シヴィライゼーション」とはどういう意味?英語で「civilization」と記述するとの事。

ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるゲームタイトルに目が止まりました。 「ストラテジー シヴィライゼーションVI …」 「シヴィライゼーション」。。。 まったく意味が分かりませんが、きっと英単語ですよね。 ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「シヴィライゼーション」とは英語で「civilization」と記述して、文明、文明化、文化的な気品、現代社会 […]

そもそも「アンチョビ」とはどういう意味?英語で「anchovy」と記述されるとの事。

お料理番組をチェックしていると、ちょっと気になるカタカナ英語?が耳に残りました。 「コチラにアンチョビを適量…」 「アンチョビ」。。 魚の塩漬け、との認識で理解していますが、フランス語?イタリア語?でしょうか? そもそもこのアンチョビとはいったい何なのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「アンチョビ」とは英語で「anchovy」と記述されて、カタクチイワシ、または […]

新品タイヤに必ず付いているヒョロヒョロっとしているヒゲのようなものって何?英語で「spew(スピュー)」と言われるとの事。

先日、車のタイヤをスタッドレスからレギュラータイヤ、夏タイヤに交換しました。 丁度タイヤもすり減って交換時期だったので、新品を履き替えました。やっぱり新品はイイですね。 で、一点ちょっと気になりました。 新品のタイヤって、横の部分からヒョロヒョロと長いヒゲのようなものが付いてますよね。 以前から、これって何なのだろう、とは思ってましたが、何か意味があるものなのでしょうか? ちょっと気になったので早 […]

「クロシェセーター」の「クロシェ」とはどういう意味?フランス語で「Crochet」と記述するとの事。

某有名アパレルサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が目に止まりました。 「クロシェセーター」 「クロシェ」。。。 これっていったいどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「クロシェ」とはフランス語で「Crochet」と記述して、かぎ針、かぎ針編み、との意味になるとの事。ですので今回は、かぎ針編みのセーター、との意味になる模様です。 […]