「ケツァール」とはどんな鳥?スペイン語、または英語で「Quetzal」と記述するとの事。
ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「幻の鳥と言われるケツァールを…」 幻の鳥、、ケツァール?? これってどんな鳥になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ケツァール」とはスペイン語で「Quetzal」と記述して、メキシコの南部からパナマの山岳地帯に生息している希少な鳥になるとの事。現地の古い言葉に由来する名前で、大き […]
ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「幻の鳥と言われるケツァールを…」 幻の鳥、、ケツァール?? これってどんな鳥になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ケツァール」とはスペイン語で「Quetzal」と記述して、メキシコの南部からパナマの山岳地帯に生息している希少な鳥になるとの事。現地の古い言葉に由来する名前で、大き […]
ゲーム関連サイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語に引っかかりました。 「期間限定のディスコドミネーションと…」 ディスコドミネーション。。。 ディスコ、とは、ダンスを踊るお店のディスコかと思いますが、後半の、ドミネーション、とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「ディスコ・ドミネーション」とは英語で「Disco […]
昨日に関連して諸々調べていると、またひとつちょっと気になるブランド名がありました。 「FREEMANS SPORTING CLUB」 フリーマンズ、スポーティング、クラブ。ですよね? 自由な、スポーツしている、会?? これってどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「FREEMANS SPORTING CLUB」とは「フリーマン・スポーティング・クラブ」と読ん […]
某有名アパレルサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるブランド名が目に止まりました。 「URBAN RESEARCH」 アーバン、リサーチ。でしょうか?? これってどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「URBAN RESEARCH」とは「アーバン・リサーチ」と読んで、前半の「Urban(アーバン)」とは、都市、との意味。後半の「Resear […]
ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「話題のヘキトラハウスが…」 へキトラハウス。。。 へキトラ、の、ハウス。。 これってどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ヘキトラハウス」とは、どうやら人気ユーチューバーのお名前らしく、「へきほー」さんと「相馬トランジスタ」さんのお二人で運営されているユ […]
雑誌をチェックしていると、またひとつちょっと気になる映画タイトルを目にしました。 「Mr.インクレディブル 待望の続編となる最新作 インクレディブル・ファミリー が…」 インクレディブル。。。 ディズニー関連のアニメ映画になる模様ですが、この「インクレディブル」とはいったいどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「インクレディブル」とは英語で「In […]
某有名お料理レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になる食材名を目にしました。 「昨今話題のキャビアライムを…」 キャビアライム。。 キャビアのようなライム?ライムのようなキャビア?? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「キャビアライム」とは正式には「Finger lime(フィンガーライム)」と呼ばれるライムの一種になる模様で、オーストラリア原産のフルーツに […]
ゲーム関連サイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるゲームタイトルがありました。 「ゲーム・オブ・スローンズ:コンクエスト」 スローンズ。。コンクエスト?? ちょっと意味がハッキリしなかったので、早速調べてみました。 「ゲーム・オブ・スローンズ:コンクエスト」とは英語で「Game of Thrones: Conquest」と記述して、最後の「Conquest(コンクエスト)」とは、征服 […]
雑誌をチェックしていると、ちょっと気になる映画タイトルを目にしました。 「映画マンマミーアで演じた…」 マンマミーア。。。 なんとなくどこかで聞いた事のあるカタカナ英語ですが、これってどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「マンマミーア」とはイタリア語で「Mamma mia」と記述して、前半の「Mamma(マンマ)」とは、お母さん、母親、ママ、と […]
某有名アパレルサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるブランド名が気になりました。 「Moncler」 モンクレアー?? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「Moncler」とは「モンクレール」と読んで、フランスの地名「Monestier-de-Clermont(モネスティエ・ドゥ・クレルモン)」のそれぞれの頭文字をとって「Mon-cler」とされたとの事。 ダウンジャケッ […]