YEAR

2017年

「サテン(satin)」とはどういう意味?「サテンシルク」などとも言われる光沢のある生地の名前との事。

某アパレルサイトをウロウロしていると、ちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「… シルクサテンパジャマ …」 「サテン」。。 シルクは、お蚕さんから作られた糸で紡いだ絹織物、かと思いますが、サテン、とはどういったものになるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「サテン」とは英語で「satin」と記述する生地の名称で、合成繊維や綿、絹などで作られ […]

「ブロードシャツ」とはどんなシャツ?「broadcloth(ブロードクロス)」と呼ばれる生地で作られたシャツとの事。

某アパレルメーカーのサイトをウロウロしていると、またまたよく意味の分からないカタカナ英語を目にしました。 「ファインブロードシャツ」 「ブロードシャツ」。。 この「ブロード」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ブロードシャツ」とは「broadcloth(ブロードクロス)」と呼ばれる生地で作られた、スーツや学生服に合わせる、いわゆる普通のシャツとの事。 […]

そもそも「ビレッジ・バンガード(ヴィレッジ・ヴァンガード)」とはどういう意味?英語で「Village Vanguard」と記述するとの事。

先日、街をウロウロしていると、ちょっと気になるお店の看板が目に止まりました。 「ビレッジバンガード」。。 通称「ビレバン」。面白い雑貨が揃っている本屋さん?なのはもちろん知ってますが、そもそもこの「ビレッジ・バンガード」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ビレッジ・バンガード(ヴィレッジ・ヴァンガード)」とは英語で「Village Vanguard」 […]

そもそも「カッシーニ」とはどういう意味?「Cassini」と記述するイタリア系の人名との事。

ネットをウロウロしていると、ちょっと気になるカタカナ英語を発見。 「無人探査機「カッシーニ」が土星の…」 「カッシーニ」。。 ニュースの通り、土星を調べる宇宙船、といった事は分かりますが、この「カッシーニ」との名前はそもそもどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「カッシーニ」とは、17世紀に活躍されたイタリア生まれの天文学者「Giovanni D […]

「フランネル」とはどういう意味?英語で「Flannel」と記述されるとの事。

某アパレルメーカー様のウェブサイトをウロウロしていると、ちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「フランネルチェックシャツ」 「フランネル」。。 この「フランネル」とはどういう意味になるのでしょうか? 素材の事?デザインのこと?? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「フランネル」とは英語で「Flannel」と記述され、略して「ネル」と言われる生地になるとの事。いわゆる「ネルシャツ」 […]

「キバウミヘビ」とはどんな生物?大西洋に生息するウミヘビの一種との事。

ネットをウロウロしていると、ちょっと気になるニュースに目が止まりました。 「キバウミヘビではないかと…」 「キバウミヘビ」。。 その通り牙があるウミヘビなのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 キバウミヘビ(Aplatophis chauliodus) ウミヘビ科に属する生物で、名前の通り大きな牙が特徴的なウミヘビとの事。 大西洋の温かい水域に生息しているらしく、詳し […]

「モールヤーン」とはどういう意味?英語で「mole yarn」と記述するとの事。

前回に引き続き本日もアパレル関連のよく分からない文言を調べてみたいと思います。 某アパレルメーカーのサイトをウロウロしていると、ちょっと意味の分からないカタカナ英語を目にしました。 「モールヤーン」 まったく意味が分かりません。早速調べてみました。 「モールヤーン」とは英語で「mole yarn」と記述するらしいです。後半の「yarn(ヤーン)」とは、より糸、編み糸、との意味になるらしいのですが、 […]

「イプシロン」とはどういう意味?アルファベットで「Epsilon」と記述するとの事。

ネットをウロウロしていると、ちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「いよいよイプシロンが発射に向けて…」 「イプシロン」。。 日本のロケットの名前なのかと理解しましたが、そもそもこの「イプシロン」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「イプシロン」とはアルファベットで「Epsilon」と記述して、24種類あるギリシャ文字の5番目の文字 […]

「エンブロイダリー」とはどういう意味?英語で「Embroidery」と記述するとの事。

某アパレルメーカーの広告を見ていると、またまた意味のハッキリしないカタカナ英語が目に止まりました。 「エンブロイダリーレース」 まったく意味が分かりません。早速調べてみました。 「エンブロイダリー」とは英語で「Embroidery」と記述して、刺繍(ししゅう)を意味しているとの事。今回の場合は「エンブロイダリーレース(embroidery lace)」として、刺繍入りのレース、といった意味だった模 […]

「大和堆(やまとたい)」とはなんでしょうか?日本海のほぼ真ん中にある海底山脈との事。

ネットをウロウロしていると、ちょっと意味の分からない語句が目に止まりました。 「最高の漁場である大和堆には…」 「大和堆」。。 まったく意味が分かりません。また何と読むのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「大和堆」とは「やまとたい」と読んで、日本海のほぼ真ん中にある海底が隆起して浅くなっている部分、海底山脈とも言われる浅瀬になるのだそうです。平均で水深300mほ […]