競馬関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「ヴェローチェエラ」
この「ヴェローチェエラ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「Veloce Era(ヴェローチェエラ)」= 速い時代
「ヴェローチェエラ」とはアルファベットで「Veloce Era」と記述して、前半の「Veloce(ヴェローチェ)」とは、イタリア語で、速く弾く、速い、などとの意味。続く「Era(エラ)」とは、英語で、時代、との意味になり、合わせて「Veloce Era(ヴェローチェエラ)」としてそのまま直訳すると、速い時代、との意味になる模様でした。
なるほど!競馬馬らしい名称になるのですね!
またひとつ勉強になりました。