ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「ルミネナイト」
この「ルミネナイト」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「LumineNight(ルミネナイト)」= 輝く夜
「ルミネナイト」とはアルファベットで「LumineNight」と記述して、光る、照らす、などとの意味の「Lumine(ルミネ)」と、夜、との意味の「night(ナイト)」とで「LumineNight(ルミネナイト)」とした語句で、そのまま直訳すると、輝く夜、といった意味になる模様でした。
なるほど!輝く夜、とはなんともロマンチックなタイトルになるのですね。
またひとつ勉強になりました。