書籍関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「ミアキス・シンフォニー」
この「ミアキス・シンフォニー」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「Miacis Symphony(ミアキス・シンフォニー)」= 犬や猫の祖先との調和
「ミアキス・シンフォニー」とはアルファベットで「Miacis Symphony」と記述して、前半の「Miacis(ミアキス)」とは、過去に生息していた哺乳類の名称で、犬や猫の祖先になるのだそうです。交響曲、調和、などとの意味の「Symphony(シンフォニー)」と合わせて「Miacis Symphony(ミアキス・シンフォニー)」としてそのまま直訳すると、犬や猫の祖先との調和、との意味になる模様でした。
なるほど。そのような意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。