ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。
「マナーローズ」
この「マナーローズ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「Manor Lords(マナー・ローズ)」= 荘園を支配する貴族たち
「マナーローズ」とはアルファベットで「Manor Lords」と記述して、前半の「Manor(マナー)」とは、中世の荘園、または、領主の家、などとの意味。続く「Lords(ローズ)」とは、貴族、領主、権力者、などとの意味の「Lord(ロード)」に「s」が付いた語句になり、合わせて「Manor Lords(マナー・ローズ)」としてそのまま直訳すると、荘園を支配する貴族たち、との意味になる模様でした。
なるほど!そのような意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。