ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「ポーション・タイクーン」
この「ポーション・タイクーン」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「Potion Tycoon(ポーション・タイクーン)」= 製薬界での大物
「ポーション・タイクーン」とはアルファベットで「Potion Tycoon」と記述して、前半の「Potion(ポーション)」とは、薬、薬の一服、などとの意味。後半の「Tycoon(タイクーン)」とは、日本語の大君(たいくん)に由来した英語で、徳川将軍、との意味になり、転じて、財界の大物、大物実業家、各界の重鎮、などとの意味でも使われるとの事。合わせて「Potion Tycoon(ポーション・タイクーン)」として、製薬界での大物、との意味になる模様でした。
なるほど!「Tycoon(タイクーン)」=大君(たいくん)だったのですね!
またひとつ勉強になりました。