ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「ヘルパンク:パーガトリウム」
この「ヘルパンク:パーガトリウム」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「HellPunk: Purgatorium(ヘルパンク:パーガトリウム)」= 地獄の反逆:煉獄
「ヘルパンク:パーガトリウム」とはアルファベットで「HellPunk: Purgatorium」と記述して、前半の「HellPunk(ヘルパンク)」とは、地獄、との意味の「Hell(ヘル)」と、不良、反逆、などとの意味の「Punk(パンク)」とを合わせた語句になる模様で、そのまま直訳すると、地獄の反逆、との意味になる模様。後半の「Purgatorium(パーガトリウム)」とは、キリスト教の教えで日本語では「煉獄(れんごく)」と呼ばれる、地獄にも天国にも行けない魂が苦しみながら浄化する場所、との意味になるとの事でした。
なるほど!なんとも悪そうなイメージになるのですね。
またひとつ勉強になりました。