ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「プロスピトレジャー」
ぷろすぴとれじゃー。。。
この「プロスピトレジャー」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「プロスピトレジャー」の前半、「プロスピ」とは、「プロ野球スピリッツ」の略で「プロスピ」との意味になり、後半の「トレジャー」とは、アルファベットで「Treasure」と記述して、宝もの、財宝、大切な物、または、愛おしい人、などといった意味になるのだそうで、合わせて直訳すると、プロ野球スピリッツの宝物、といった意味になる模様でした。
なるほど。宝物を探すゲームだった模様で、そのままストレートな名前だったのですね。
またひとつ勉強になりました。