ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「ブレイクマイケース」
この「ブレイクマイケース」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「BREAK MY CASE(ブレイクマイケース)」= 問題を代行して解決する
「ブレイクマイケース」とはアルファベットで「BREAK MY CASE」と記述して、そのまま直訳すると、状況を壊す、問題を壊す、などとの意味になる模様。さらに調べてみると、私の問題を解決する、などとの意味になる模様で、その問題を代行して解決する、といったゲームコンセプトになる模様でした。
なるほど。そのような意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。