ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「フロストバウンド」
この「フロストバウンド」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「FrostBound(フロストバウンド)」= 凍てつく世界に向かう、凍結して閉ざされる
「フロストバウンド」とはアルファベットで「FrostBound」と記述して、氷、凍結、霜、などとの意味の「Frost(フロスト)」と、○○行きの、○○に向かう、または、囚われた、縛られた、などとの意味の「Bound(バウンド)」で、合わせて「FrostBound(フロストバウンド)」として、凍てつく世界に向かう、凍結して閉ざされる、などとの意味になる模様でした。
なるほど。冬の寒さに閉ざされる、といった意味合いになるのかと納得しました。
またひとつ勉強になりました。