ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「フェイタル・メイド」
この「フェイタル・メイド」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「FATAL MAID(フェイタル・メイド)」= 致命的なメイド、命取りのメイド
「フェイタル・メイド」とはアルファベットで「FATAL MAID」と記述して、前半の「FATAL(フェイタル)」とは、致命的、破滅的、命取り、などとの意味。家事手伝い、メイド、の意味の「MAID(メイド)」と合わせて「FATAL MAID(フェイタル・メイド)」としてそのまま直訳すると、致命的なメイド、命取りのメイド、などとの意味になる模様でした。
なるほど!超絶危険なメイドさん、といったニュアンスになるのかと理解しました。
またひとつ勉強になりました。