競馬関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「フィアスプライド」
この「フィアスプライド」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「Fierce Pride(フィアス・プライド)」= 激しい誇り、強烈なプライド
「フィアスプライド」とはアルファベットで「Fierce Pride」と記述して、前半の「Fierce(フィアス)」とは、凶暴な性格、どう猛、強烈な、などとの意味。誇り、自尊心、などとの意味の「Pride(プライド)」と合わせて「Fierce Pride(フィアス・プライド)」としてそのまま直訳すると、激しい誇り、強烈なプライド、などとの意味になる模様でした。
なるほど。強烈なプライドとは、なんとも我が強そうなお名前になるのですね。
またひとつ勉強になりました。