ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「ピルグリム・トラバース」
この「ピルグリム・トラバース」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「Pilgrim Traverse(ピルグリム・トラバース)」= 巡礼者の横断
「ピルグリム・トラバース」とはアルファベットで「Pilgrim Traverse」と記述して、前半の「Pilgrim(ピルグリム)」とは、ラテン語に由来する英語で、巡礼者、との意味。続く「Traverse(トラバース)」とは、山を越える、横断する、などとの意味になり、合わせて「Pilgrim Traverse(ピルグリム・トラバース)」としてそのまま直訳すると、巡礼者の横断、との意味になる模様でした。
なるほど!巡礼の旅、的な意味になるのかと理解しました。
またひとつ勉強になりました。