ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「ハート・オブ・チョルノービル」
この「ハート・オブ・チョルノービル」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「Heart of Chornobyl(ハート・オブ・チョルノービル)」= チェルノブイリの核心
「ハート・オブ・チョルノービル」とはアルファベットで「Heart of Chornobyl」と記述してそのまま直訳すると、チョルノービルの心臓、との意味になりさらに調べてみると、原発事故が起きたソ連、現在ウクライナのチェルノブイリ原発の事になる模様で、チョルノービルの中心、チェルノブイリの核心、といった意味合いになる模様でした。
なるほど!チェルノブイリ原発事故を題材にしているのですね!
またひとつ勉強になりました。