ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「ドリームズ・オブ・アナザー」
この「ドリームズ・オブ・アナザー」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「Dreams of Another(ドリームズ・オブ・アナザー)」= 別の夢、誰かの夢
「ドリームズ・オブ・アナザー」とはアルファベットで「Dreams of Another」と記述して、そのまま直訳すると、別の夢、誰かの夢、などとの意味になる模様でした。
なるほど!ほかの誰かの夢、との意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。