ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「トワイライト・モンク」
この「トワイライト・モンク」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「Twilight Monk(トワイライト・モンク)」= 黄昏(たそがれ)の僧侶、夕暮れの修道士
「トワイライト・モンク」とはアルファベットで「Twilight Monk」と記述して、そのまま直訳すると、黄昏(たそがれ)の僧侶、夕暮れの修道士、などとの意味になる模様でした。
なるほど!「Monk(モンク)」とは、僧侶、修道士、といった意味になるのですね!
またひとつ勉強になりました。