ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「デス・スカージズ」
この「デス・スカージズ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「Death Scourges(デス・スカージズ)」= 死の天罰
「デス・スカージズ」とはアルファベットで「Death Scourges」と記述して、死、との意味の「Death(デス)」と、罰をあたえる鞭(ムチ)、人をこらしめる天罰、災い、などとの意味の「Scourge(スカージ)」に「s」が付いて複数形になり、合わせて「Death Scourges(デス・スカージズ)」としてそのまま直訳すると、死の天罰、との意味になる模様でした。
なるほど!強烈なイメージのタイトルになるのですね!
またひとつ勉強になりました。